Pereiti prie turinio

Secret Riad "Times Magazine" Wifi - Médina 傳統利亞德

Kambario tipas: privatus kambarys, būsto tipas: nakvynė su pusryčiais (b&b). Šeimininkas: Francois
3 svečiai1 miegamasis2 lovos1 privati vonia
Sugriežtintas valymas
Šis šeimininkas įsipareigojo laikytis Airbnb penkių etapų sugriežtintų valymo taisyklių.
Riad traditionnel (ancienne demeure d'un marchand joaillier juif), situé dans un quartier calme et pittoresque à deux pas des souks et à proximité des jardins de Majorelle. Vous bénéficierez en outre, d'un parking à proximité (gardé).

Traditional riad (former residence of a Jewish jewellery merchant), located in a quiet and picturesque district close to the souks and close to the Majorelle Garden (Yves Saint Laurent's House). You will also benefit from a nearby (guarded) parking lot.

Miegojimo vietų išdėstymas

Miegamasis nr. 1
1 dvigulė lova, 1 viengulė lova

Patogumai

Virtuvė
Wi-Fi
Nemokamas automobilio statymas gatvėje
Galima apsistoti su augintiniais
Elektrinių automobilių įkrovimo sistema
Skalbyklė
Oro kondicionierius
Terasa arba balkonas
Vidinis kiemas
Židinys patalpoje

Atvykimo datos pasirinkimas

Nurodykite kelionės datas, kad būtų rodomos tikslios kainos
Atvykimas
Pridėti datą
Išvykimas
Pridėti datą

4,73 out of 5 stars from 95 reviews

Švara
Tikslumas
Bendravimas
Vieta
Atvykimas
Vertė

Vieta

Marrakesh, Marrakesh-Tensift-El Haouz, Marokas

Le Riad est situé dans un quatier historique entièrement refait en 2015 (nouveau quartier des beaux arts).

Bab Taghzout (prononcez Bab Tarzout) est un quartier populaire dont les ruelles sont chargées d'histoire... situé au nord de la médina, à 15 minutes à pied seulement de la place Jemaa el-Fna et accessible en voiture depuis la Koutoubia et la porte Bab Doukala.

Contrairement à certains quartiers,
Bab Taghzout n’a pas cédé aux sirènes du tourisme. Ses ruelles étroites ont conservé une véritable vie de village : un marché au sol, des petites échoppes, un four traditionnel où les habitants viennent cuirent leur pain. D’origine almoravide, la porte Bab Taghzout et le quartier Sidi bel Abbès auquel elle fût rattachée au milieu du XVIIIeme siècle, offre un important patrimoine culturel et historique.
Notamment la zaouïa de Sidi Bel Abbès, qui est le plus célèbre des sept saints protecteurs de la ville de Marrakech. Ancien enseignant (XII ème siècle) entièrement dévoué à l’Islam, il a basé sa doctrine sur l’éthique du don. Il était le défenseur et le consolateur des pauvres, des déshérités, des malheureux, des handicapés, plus particulièrement des aveugles.
Le complexe religieux qui porte son nom s’est édifié en différentes époques. Alors que la medersa et la mosquée datent de 1605, la fontaine et la zaouïa (couvent où les disciples s’adonnent à la prière, aux incantations) sont plus anciennes.

Le grand philosophe Averroès qui séjourna à Marrakech à l’apogée de la ville avant de s’y éteindre en 1198, fut également enterré à Bab Taghzout avant d’être exhumé et enterré à Cordoue sa ville d’origine.

A ne pas rater non plus l'incroyable marché de Bab Kemis.

The Riad is located in a historic district completely renovated in 2015 (new district of fine arts). Bab Taghzout (pronounced Bab Tarzout) is a working-class district whose alleys are steeped in history... located in the north of the medina, only 15 minutes walk from Jemaa el-Fna Square and accessible by car from the Koutoubia and the Bab Doukala gate. Unlike some neighborhoods, Bab Taghzout did not give in to the sirens of tourism. Its narrow streets have preserved a real village life: a market on the ground, small shops, a traditional oven where the inhabitants come to bake their bread. Of Almoravid origin, the Bab Taghzout gate and the Sidi bel Abbès district, to which it was attached in the mid-18th century, offer an important cultural and historical heritage. In particular the zawiya of Sidi Bel Abbès, which is the most famous of the seven patron saints of the city of Marrakech. A former teacher (12th century) entirely devoted to Islam, he based his doctrine on the ethics of giving. He was the defender and consoler of the poor, the underprivileged, the unfortunate, the handicapped, especially the blind. The religious complex that bears his name was built in different periods. While the medersa and mosque date back to 1605, the fountain and the zaouïa (convent where the disciples devote themselves to prayer and incantations) are older. The great philosopher Averroes, who stayed in Marrakech at the height of the city before dying in 1198, was also buried in Bab Taghzout before being exhumed and buried in Cordoba, his native city. Not to be missed either, the incredible Bab Kemis market.

Svečius priima Francois

Prisijungė 2017 m. balandis
  • 104 atsiliepimai
  • Tapatybė patvirtinta
Nous sommes une famille qui a découvert Marrakech il y a une dizaine d’années et nous sommes tombés sous le charme de la ville ‘Rose’
Viešnagės metu
Rachid notre manager est disponible pour vous renseigner durant tout votre séjour.
Rachid our manager is at your disposal during your stay if you need information or assistance for your trip
  • Kalbos: English, Français, Español
  • Greitų atsakymų rodiklis: 71%
  • Atsakymo laikas: per dieną
Saugumo sumetimais pinigus perveskite ir bendraukite tik Airbnb svetainėje ar programėlėje.

Ką reikėtų žinoti

Namų taisyklės
Atvykimas: 12:00–00:00
Išvykimas: 11:00
Savarankiškas atvykimas, naudojant pastato personalas
Priimami augintiniai
Leidžiama rūkyti
Sveikata ir saugumas
Įsipareigojęs laikytis Airbnb sugriežtinto valymo proceso. Rodyti daugiau
Taikomi Airbnb nurodymai dėl atstumo laikymosi ir kitų su COVID-19 susijusių dalykų
Anglies monoksido detektorius
Dūmų detektorius
Atšaukimo taisyklės

Marrakesh: peržiūrėkite kitus variantus šiame mieste ir aplinkui

Marrakesh: daugiau vietų apsistoti